Prevod od "passiamo alle" do Srpski


Kako koristiti "passiamo alle" u rečenicama:

Ora passiamo alle previsioni, dalle vallate alle cime dei monti.
A sada prognoza vremena za doline i planinske vrhove.
Vi faccio un disegno o passiamo alle dimostrazioni pratiche?
Zašto ne bi svi napisali predloge na parèe papira?
Ora passiamo alle e'e'.4e' e 55, ed ecco che arriva il Buon Samaritano.
Skoèi dalje na... 22:42:55. Evo dobroga Samaritanca.
(Tv) Passiamo alle ultime, sconvolgenti notizie.
Sa ovim užasnim vestima, idemo uživo u San Francisko, gde je Lio Džeks.
Facciamo una pausa e poi passiamo alle arringhe finali.
ldemo na 10-minutnu pauzu pa prelazimo na završnu rijeè.
Se hai finito, passiamo alle cose serie.
Završio? Da krenemo sa ozbiljnim poslom?
Ora passiamo alle cose da medici veri.
Sada samo stvari za prave doktore.
Fallito questo, giochiamo pesante e passiamo alle munizioni vere.
Ako ne uspemo, prelazimo na prave metke.
Ok, ora passiamo alle mie tre regole.
A sad da proðemo moja tri pravila.
La mia casella di posta sta straripando. Quindi passiamo alle cose serie, che dite? Avvistato:
Moja pošta je pretrpana, pa krenimo sa dobrim stvarima.
Scommetto che se passiamo alle cheerleader...
Sada, ako okrenemo do dijela sa navijaèicama...
Cambiamo registro e passiamo alle telefonate.
Promijenit æemo tok rasprave, i preæi na pozive gledalaca.
Passiamo alle cose importanti, capisco che sia una donna molto impegnata.
Prešao bih na ozbiljnije stvari. Vidim da ste zauzeti.
Se va tutto bene, passiamo alle bacchette.
Ako se pokaže prelazimo na štapiæe.
Lo faro', ma adesso passiamo alle news vere e proprie.
Da, hoæu, ali sada idemo na prave vijesti.
Allora... Ora che la parte riguardante l'istruzione è finita.....passiamo alle cose divertenti.
Pošto je edukacioni deo dana gotov, prelazimo na zabavne stvari.
Va bene, passiamo alle previsioni del tempo.
U redu. Pređimo na vremensku prognozu.
Passiamo alle altre questioni, ovvero la cristalleria... l'argenteria e la porcellana.
A sada da preðemo na diskusiju o kristalu, srebrnini i porcelanu...
Sapete, di solito diciamo "passiamo alle news" e uno... due di noi lo dicono e uno di noi e' li', poi lo raggiungiamo.
Obièno kažemo: "Idemo na vesti" i dvojica od nas su ovde a jedan je onde.
E dopo quelle passiamo alle tecnologiche.
Posle telekoma, oslobaðamo se tehnoloških deonica.
Ora passiamo alle questioni in sospeso.
Sada æemo preæi na nerešena pitanjima.
So anche che le mie parole non valgono niente, quindi passiamo alle azioni.
Takoðe znam da ti moje reèi ne znaèe ništa sad, zato preðimo na akciju.
(Risate) Ma cosa succede se passiamo alle tre dimensioni?
(Smeh) Ali šta ako hoćemo 3 dimenzije?
0.59049296379089s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?